我国图书版权贸易的现状及思考

来源:岁月联盟 作者: 时间:2013-02-14

【论文摘要】我国图书版权贸易逆差的存在并扩大的主要原因有:语言和科技文化方面的障碍 ,版权代理机构的作用不突出 ,不成熟的市场经济现状 ,出版社对版权贸易的认识存在误区 ,版权贸易渠道狭窄等。我们可以通过建立国家扶持机制 ,畅通版权输出渠道 ,加强宣传和完善版权代理机构 ,提高人员素质等措施来增加版权输出 ,减小逆差。
【论文关键词】图书版权贸易;逆差;现状

Abstract : There is a serious deficit in book copyright t rade ,and it is gradually expanding. The main reasons are as fol2lows : There exist barriers in language ,technology , and cul2ture. Copyright agencies do not play a prominent role. Themarket economy mechanism is premature. The misunder2standing of the publishing houses for copyright t rade stillexist ;and copyright t rade channels are narrow. Therefore ,we can support copyright t rade through establishing a na2tional mechanism , smoothing copyright export paths ,st rengthening publicity , improving the quality of the copy2right agencies and their personnel , and other measures toincrease the export of copyright and reduce the deficit .
K ey words : book copyright t rade ; deficit ; reality
一、 版权贸易总体情况
(一) 1990~2000 年间的图书版权贸易[1 ]
1992 年10 月,中国成为 《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》 和 《世界版权公约》 的成员国。从此 ,中国具备了开展版权贸易的良好法律环境 ,图书版权贸易开始迅速发展起来 ,海外版权贸易尤其是引进版权数量逐渐增多。我国图书版权引进与输出比的变化可以以 1991 年为线划分为两个阶段 ,1991年引进与输出数量基本持平;1991 年之前 ,版权输出大于引进;从 1992 年中国加入国际版权公约开始 ,引进情况开始发生两个根本性变化。一是引进数量开始超过输出 ,二是版权引进地从以我国的台港地区为主逐步转为以外国为主。1992 年以后又可以 1996 年为线来划分比例情况 ,1996 年之前 ,引进与输出比在 4 ∶1 之内 ,1996 年以后 ,引进与输出比大体维持在 10 ∶1 的状态。1990~2000年十年间的总体情况是 ,我国通过出版社开展的图书版权贸易数量超过 30900 种 ,其中引进 25700 多种 ,输出 5100 多种。就引进与输出的比例看 ,十年间的总体比例大约是 5 ∶ 1。
(二) 2001~2004 年间的图书版权贸易
从 2001 年开始 ,国家版权局对版权情况进行全面的统计工作 ,为定量研究我国图书的版权贸易提供了可靠的数据保证。在 2001 年图书版权贸易为 8861 种 ,到 2004 年达到 11354 种 ,具体引进、 输出情况如表 1。表 1   图书引进、 输出情况引进输出比 13 ∶1 8 ∶1 15 ∶1 8 ∶1年 度 2001 年 2002 年 2003 年 2004 年引进数量(种) 8226 10235 12516 10040输出数量(种) 635 1297 811 1314合 计 8861 11532 13327 11354   从表1 可以看出 ,2001~2004 年间图书版权引进与输出的比例平均约为 10 ∶1 ,存在着严重的贸易逆差。特别是在 2003 年 ,引进与输出比达到近年来的最高值15 ∶ 1 ,一度引起出版界的极大关注。到 2004 年 ,版权贸易逆差有较大回落。为更好地研究我国图书版权贸易的现状 ,现列出 2001 年和 2004 年版权引进地和输出地的主要国家和地区。
2001 年图书版权引进地情况如表 2。
  从上面的数据可以看出 ,版权引进地主要是欧洲的英美国家和我国的台湾省。2001 年英国和美国占了版权引进总数的 5216 % ,而 2004 年占到了6017 %。台湾省在 2001 年和 2004 年占版权引进总数的比例分别是 1616 %和 1117 %。从输出地分布来看 ,亚洲是最重要地区。特别是我国的台湾省和香港特区占了很大比重。2001年台湾省和香港特区占了整个版权输出的42 %,在2004 年占到了 71 %。
二、 版权贸易逆差存在的主要原因
(一)语言和科技文化方面的障碍
版权贸易引进输出数量的严重不对称有文化意识形态方面的原因。我国版权输出实质上也是中文文化的输出 ,版权贸易逆差也正体现了英语国家的强势文化和相比较之下我国的劣势文化。另一方面 ,因为版权输出取决于一个国家整体科技文化的发展程度 ,经济上的强势易于推动文化上的强势。西方英美国家强大的经济实力为其文化输出提供了保障 ,而我们科技的发展水平还很有限 ,在文化上还处于劣势。从我国实际输出的版权种类来看 ,传统文化产品 ,古籍、 绘画书法、 中医药类版权占了大部分,近几年儿童图书做得比较好 ,但社科人文、 计算机等方面主要还是靠版权引进 ,在版权引进品种中,经营管理、 科学技术和文学三类占了大部分。
(二)版权代理机构的作用不突出
版权代理机构在版权贸易中起着重要的桥梁和纽带作用。版权代理机构具有获取信息快、 人才经验丰富、 效率高效、 协调能力强等优势 ,不但可以用规模优势帮助出版社节约单打独斗海外市场的资金 ,而且还有利于出版资源集中和树立本国图书品牌形象。在版权贸易的过程中 ,我国的版权代理公司起的作用不是特别大。一方面是由于我国的出版社比较热衷于 “自力更生”,也就是不通过版权代理机构 ,而是出版社之间直接面对面进行版权贸易 ,就像商品生产者不通过中间渠道直接零售给消费者一样。另一方面 ,由于我国的版权代理机构是新生事物 ,各方面都不很完善 ,特别是真正懂得国际版权贸易规则和运行程序的人才奇缺 ,我国版权代理机构的工作人员一般是由懂外语的编辑来担任 ,没有经过专门的培训 ,在版权代理方面不能很好地发挥作用。这与从事版权贸易的工作人员通常都要有良好的专业素养、 丰富的知识储备 ,同时还具有广泛的社会关系以及较强的公共关系能力等不相适应。

图片内容